Publication Background

My early publications (1978-1984) focused on semiotics, discourse analysis and literary theory. In the early eighties I began my research and publications on the making (invention) of the Americas, which was extended to globalization related issues since the early nineties. Coloniality and de-coloniality of knowledge has been one of my permanent and central concerns. Lately, and as a consequence of understanding the rhetoric of modernity and the logic of coloniality, I have been reflecting on the grammar of de-coloniality. I publish mainly in Spanish and English; but some of my books and articles have been translated to Portuguese, French and Russian. I have investigated different and seemingly interrelated issues, from history and cartography to religion and political theory, from Latin America to Europe and post-Soviet societies; from Indigenous to Latino/as and Afros in the Americas. In the end, I am a semiotician who abandoned semiotics as a discipline to read the word, the signs and the world.

My earlier books on semiotics and literary theory were written in Spanish and published in Spain and México. My latest books on Western modernity and coloniality and on imperial colonial expansion since the sixteenth century were written in English and published in the U.S. and England. Since 2000 several of my publications have been, directly or indirectly, an outcome of the activities organized or co-organized by the Center of Global Studies and the Humanities. Two of my books have been recognized with professional awards. The Darker Side of the Renaissance, received the Katherine Kovacs Singer Prize from the MLA, and The Idea of Latin America received the Frantz Fanon Prize from the Caribbean Philosophical Association.

Books

Articles

English Articles

Spanish Articles

French Articles

Papers and Lectures

Interviews